12/11/2006 18:31 |
|
| | | OFFLINE | Post: 104 | Registrato il: 09/10/2006 | Sesso: Maschile | Immunes | |
|
quando si fanno le cose di corsa....
comunque è andata "bene", pensate se il doppiatore avesse tirato fuori un "bestemmione"!!!
non oso immaginare cosa sarebbe successo!
ciau. [Modificato da brancaleone da norcia 12/11/2006 18.31] |
|
12/11/2006 19:48 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 48 | Registrato il: 29/12/2005 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
confermo anche io oggi poco dopo aver letto la segnalazione ho giocato un assedio ed ho sentito distintamente il doppiatore imprecare |
12/11/2006 20:19 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 385 | Registrato il: 28/05/2006 | Sesso: Maschile | Principalis | |
|
|
13/11/2006 01:19 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Salve.
Vorrei dire che concordo con chi dice che il doppiaggio fa schifo.Io odio i doppiaggi italiani in generale.
Ma anche a voi quando si deve installare dice che è possibile installarlo anche in inglese e poi lo installa solo in italiano?
Vorrei saperlo per capire se la mia copia è difettosa o è così per tutte.
Poi come si fa a far sentire il tizio che impreca?? |
13/11/2006 13:28 |
|
| | | OFFLINE | Post: 386 | Registrato il: 27/09/2005 | Città: MILANO | Età: 104 | Sesso: Maschile | Principalis | |
|
Io lo volevo in inglese proprio x questo. Anche i discorsi che generalmente non sento, sono anche peggio di rome. Magari alludono in modo più pesante ma fanno ridere. Non sono certo grandi attori.
Stat rosa pristina nomine nomina nuda tenemus |
13/11/2006 13:32 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.488 | Registrato il: 25/07/2005 | Città: ROMA | Età: 37 | Sesso: Maschile | Praefectus Fabrum | |
|
Salve.
Vorrei dire che concordo con chi dice che il doppiaggio fa schifo.Io odio i doppiaggi italiani in generale.
Ma anche a voi quando si deve installare dice che è possibile installarlo anche in inglese e poi lo installa solo in italiano?
Vorrei saperlo per capire se la mia copia è difettosa o è così per tutte.
E' strano perchè l'Italia ha una tradizione di doppiatori eccellenti, i migliori in europa. Mio zio è doppiatore di Tom Cruise e Will Smith (non sto scherzando) e mi ha sempre confermato che è così. Certo sto bug voglio proprio sentirlo, non c'è qualcuno che può registrarlo e poi postarlo? Non ho ancora MTW2!
Comunque a me i discorsi di RTW piacciono. E mi piaciono un botto le presentazioni!
Sextus |
13/11/2006 13:35 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Lo so.Infatti i film non sono male ma i giochi lo sono.
Qualcuno può confermarmi se è un bug che pur installando in inglese (sembra sia incluso nel dvd) il gioco si installa cmq in italiano? |
13/11/2006 13:44 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 48 | Registrato il: 29/12/2005 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
oggi stavo giocndo la campagna quando mi è comparso il messaggio dell'arrivo dell peste...e qui i traduttori sono caduti di nuovo in fallo...infatti sotto la voce dello speaker italiano c'er ncor quello inglese...insomma hanno doppiato senza però togliere l'originale...è uscito un casino con inglese e italiano mischiati assieme...è capitato a qualcun altro? |
13/11/2006 13:48 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Pure!?
Ma dico io sta localizzazione chi l'ha tirata in ballo??
Dico sempre imparate l'inglese o fregatevi.Questa dovrebbe essere la politica da seguire.Cmq se qualcuno sa dove trovare il gioco in inlgese (oltre a doverlo scaricare) lo apprezzerei cos' che butto sta porcheria italica nelle fogne!!!! |
13/11/2006 14:43 |
|
| | | OFFLINE | Post: 24 | Registrato il: 30/08/2006 | Città: URBINO | Età: 49 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Per i testi errati penso non sia difficile andare a corregerli.. basta trovare il file.
Ma per l'audio??? Potranno correggere i strafalcioni tramite patch?
A che serve risparmiare sulla localizzazione se poi fanno queste porcate? Tanto meglio era lasciare l'audio in inglese e i testi i italiano. |
13/11/2006 15:27 |
|
| | | OFFLINE | Post: 354 | Registrato il: 04/04/2006 | Città: ENNA | Età: 33 | Sesso: Maschile | Principalis | |
|
Certo che la professionalità così si va a fare friggere
RES PVBLICA SPQR REPUBBLICA ROMANA
Principe del Senato di SPQR
_________________________________________________
Mod di Unione Europea - Membro dello Staff
_________________________________________________
----------------------------------------
"Io sono Cesare, non re"
"Alea jacta est!" C.G.Cesare
----------------------------------------
"Cacciate dunque, occhi greci, la passione dell'occidente che aspetta... I santi monaci di Dio non inizieranno un giorno che Dio conosce bene... a incoronare di nuovo il re romano, ed ad attaccare un croce sul suo petto?"
I Bizantini
---------------------------------------
"Che cosa eri tu o Roma, intatta, se le tue rovine sono più grandi dell'intero mondo che ti è accanto?" Ildeberto di Lavardin
----------------------------------------
* "Nella vita di noi Italiani ci sono tanti Maggi radiosi e troppi Inverni lunghi"
* "La plebe Italiana è mutevole come il mare"
* "Non esistono vittorie totali, solo sconfitte incondizionate"
Caio Logero
----------------------------------------
|
13/11/2006 15:51 |
|
| | | OFFLINE | Post: 114 | Registrato il: 12/11/2006 | Età: 36 | Sesso: Maschile | Immunes | |
|
sto letteralmente svenendo dalle risate...lo sto facendo sentire a tutti...spero che nn lo modifichino questo è un reperto che voglio conservare x sempre nella mia---porco ca...mi son perso di nuovo... si si...----collezione preferita Medieval 2 TW è finalmente mio |
13/11/2006 17:50 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.503 | Registrato il: 21/10/2005 | Città: TRENTO | Età: 35 | Sesso: Maschile | Tribunus Angusticlavius | |
|
Si cmq sono d'accordo nel dire che la pecca più grande di questo gioco è il doppiaggio a dir poco pessimo e oltremodo schifoso.
I cavalieri sono tutti "cavalieri nobili" i cavalieri appiedati sono tutti "fanteria pesante" gli arcieri sono tutti "arcieri" e via discorrendo.
Cavolo, a RTW c'erano la voce per le coorti pretoriane per le coorti cittadine per i guerrieri toro e per tutte le unità...Invece qua sono tutte standardizzate e non creano bene l'atmosfera. |
13/11/2006 18:08 |
|
|
per me il bestemmione nei doppiaggi deve esserci! pensate che annibale quando assediava sagunto non porconasse oppure quando cesare era ad alesia non avesse mai paragonato il suo dio ad un animale in modo dispregiativo tipo bestemmia?
@ sextus: se sei amico pure de luca ward, vengo a casa tua a vivere |
13/11/2006 18:10 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Infatti bastava soltanto modificare i file di testo e basta.
Se qualcuno sa dove trovare una versione inglese è pregato di dirmelo.Grazie!
Spero almeno che quei porci della halifax si degnino di correggere sto schifo!!
Anzi quasi quasi gli scrivo! |
13/11/2006 19:29 |
|
| | | OFFLINE | Post: 4.525 | Registrato il: 29/05/2006 | Città: ROMA | Età: 31 | Sesso: Maschile | Praefectus Fabrum | Pennywise | |
|
Scritto da: Imperatore di Bisanzio 13/11/2006 13.48
butto sta porcheria italica nelle fogne!!!!
regalalo a me!!!!!! :
----------------------------------------------------
Stephen King's,IT,1990
Video in italiano:
http://it.youtube.com/watch?v=PBhNkRCmF58
Video in inglese:
http://www.youtube.com/watch?v=8S91U829Ld8&feature=related
"Sono il peggior incubo che abbiate avuto, sono il più spaventoso dei vostri incubi diventato realtà, conosco le vostre paure, vi ammazzerò a uno a uno..." Pennywise Il Clown
"Io sono eterno, sono immortale, sono un Divoratore di mondi e di bambini, finirò per divorarvi tutti..." Pennywise Il Clown
"Credevate di esservi liberato di me?" Pennywise Il Clown
"Non lo vuoi un palloncino colorato?...galleggia...e se anche tu verrai quaggiù con me,galleggerai..." Pennywise Il Clown
"Beep-Beep, Richie!!" Pennywise Il Clown
"Quaggiù tutto vola..." Pennywise Il Clown
"Salve e addio." Pennywise Il Clown
|
13/11/2006 21:55 |
|
| | | OFFLINE | Post: 419 | Registrato il: 20/09/2006 | Città: TORINO | Età: 33 | Sesso: Maschile | Principalis | |
|
probabilmente Cesare si portava qualke imprecatore dal veneto......anche annibale aveva conosciuto per la prima volta le bestemmie passando tra le alpi quando qualche piemontese bestemmiava perchè la bagnacauda faceva schifo.... FORZA NAPOLI!!! |
13/11/2006 23:32 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Le bestemmie e le imprecazioni sono una cosa indecente in un gioco.E chi pensa che debbano esserci, bhe è un .... lasciamo perdere va.
Bhe se lo trovo in inglese, vivendo a Roma,te lo metto metà prezzo. |
14/11/2006 06:46 |
|
| | | OFFLINE | Post: 791 | Registrato il: 26/07/2004 | Città: ROMA | Età: 58 | Sesso: Maschile | Centurio | |
|
|
14/11/2006 09:57 |
|
| | | OFFLINE | Post: 24 | Registrato il: 30/08/2006 | Città: URBINO | Età: 49 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
|
14/11/2006 11:40 |
|
| | | OFFLINE | Post: 6.640 | Registrato il: 18/09/2006 | Città: GROTTAGLIE | Età: 38 | Sesso: Maschile | Praefectus Castrorum | Distrugge per ricreare meglio | |
|
Dicevo io che non tutte le castronerie vengono per nuocere!!
Questo sarà forse l'unico bug che tutti spereranno di avere e di incontrare nel gioco.Chissà se il doppiatore perderà il posto per questo lampo di genio....
Ti sei fatto 6 anni di vita universitaria, resistendo al vento, alle scale, alla pioggia e alle megapozze, alle merde di cane per strada, ai padroni di casa bastardi, ai comunisti e ai fascisti, alla mensa universitaria, ai problemi con le segreterie e l'agenzia per il diritto allo studio, alle donne, ai conti limitati. Sei sopravvissuto a tutto questo e hai portato per due volte il tuo scalpo a casa.
In pratica sei sopravvissuto a Perugia. Magna cum laude e all'inferno tutti.
Hail to the doctor,TWICE!
Ut Apuliae legiones vobiscum ad infera longiusque sint...
I Apula "Fervida" Legio
Io sono Arys,Signore di Arysfalia,detto l'Arysfaliano,capo del clan "Luna Di Fuoco" e delle Guardie Fulvie,e il mio nome ha significato oscuro alle genti
perle di saggezza
il sesso è come giocare al bridge:se non hai un buon partner,devi sperare di avere una buona mano
l'interista è il berlusconiano del calcio.Se vince è perchè è il più forte,se perde è perchè gli altri hanno barato.La sua squadra/fazione non ha niente di marcio,poichè niente è stato mai dimostrato,e anche se lo fosse sarebbe fasullo rispetto a quello che hanno fatto gli altri.E in ogni caso spera sempre nella prescrizione.
|
14/11/2006 11:58 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 12.569 | Registrato il: 17/10/2005 | Sesso: Maschile | - Amministratore - | Praefectus Legionis | Deus ex machina | |
|
Devo dire che a me il doppiaggio italiano di M2TW piace molto. Ho anche riconosciuto alcuni dei doppiatori che hanno partecipato. C'è uno (quello che fa il generale dei sicliani) che non ricordo il nome... è un attore che ha fatto un sacco di sit com tipo Casa Vianello e altre con Jerry Scotti... uno con un paio di baffoni, ma non ricordo proprio il nome.
E poi una chicca per gli amanti dei cavalieri dello zodiaco. Avete notato che c'è il doppiatore di Phoenix? Vediamo se indovinate qual'è il suo ruolo.
p.s. Sextus, sei forse il nipote di Chevalier? Una volta era lui che doppiava Cruise. Adesso non so se è ancora lui. |
14/11/2006 12:01 |
|
| | | OFFLINE | Post: 316 | Registrato il: 09/05/2006 | Città: ALTINO | Età: 38 | Sesso: Maschile | Principalis | |
|
Ben venga la localizzazione se fatta bene(Fable) ma se si devono fare le cose cosi..... |
14/11/2006 14:51 |
|
| | | OFFLINE | Post: 363 | Registrato il: 12/01/2006 | Città: FIRENZE | Età: 39 | Sesso: Maschile | Principalis | |
|
Scritto da: Dardano88 12/11/2006 13.17
oltretutto dagli screenshots che avete postato si può notare un pressapochismo anche nella traduzione:uomini "rimaste","schierate" ecc
poi nn capisco a cosa serva l'articolo davanti alle fazioni:i francesi,i veneziani...
sai perchè?
dicesi "errore di traduzione". in inglese tu troverai correttamente "the venetians", etc, poichè sarebbe un errore grammaticale non inserire l'articolo. in italiano, invece, è l'opposto. non è un errore vero e proprio, ma è consigliabile che l'ìarticolo non venga posto. se agguingi il fatto che dicono "rimaste" e "schierate" credo che acquisterò med2 solo per leggere le descrizioni delle unità in italiano e farmi delle grasse risate alla salute dei traduttori della SEGA.
già in BI vi erano degli errori madornali.... immagino solo cosa ci sia qui! _____________________________________________
È pericoloso porre in modo sbagliato questioni sostanzialmente giuste.
Indro Montanelli |
14/11/2006 17:41 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.503 | Registrato il: 21/10/2005 | Città: TRENTO | Età: 35 | Sesso: Maschile | Tribunus Angusticlavius | |
|
Scritto da: Aloisius 14/11/2006 9.57
Sicuramente quel deficiente ha smesso di lavorare dopo questa figura di m....
Il deficiente non è lui ma chi aveva il compito di supervisionare il doppiaggio.
Il doppiatore stava semplicemente facendo il suo lavoro e,essendo un essere umano,si è sbagliato; i veri deficienti sono tutti i vari supervisionatori che dovrebbero riascoltare,selezionare e tagliare i doppiaggi.
Se gli è sfuggita una cosa come questa dire che hanno lavorato di fretta è un eufemismo. |
14/11/2006 17:53 |
|
| | | OFFLINE | Post: 649 | Registrato il: 11/04/2006 | Città: GENZANO DI ROMA | Età: 48 | Sesso: Maschile | Centurio | |
|
Scritto da: Mario Decio Giulio II 14/11/2006 17.41
Il deficiente non è lui ma chi aveva il compito di supervisionare il doppiaggio.
Il doppiatore stava semplicemente facendo il suo lavoro e,essendo un essere umano,si è sbagliato; i veri deficienti sono tutti i vari supervisionatori che dovrebbero riascoltare,selezionare e tagliare i doppiaggi.
Se gli è sfuggita una cosa come questa dire che hanno lavorato di fretta è un eufemismo.
quoto e straquoto...
LEGIO CLAN: http://www.realtimestrategy.it/index.php |
14/11/2006 19:32 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Scritto da: Mario Decio Giulio II 14/11/2006 17.41
Il deficiente non è lui ma chi aveva il compito di supervisionare il doppiaggio.
Il doppiatore stava semplicemente facendo il suo lavoro e,essendo un essere umano,si è sbagliato; i veri deficienti sono tutti i vari supervisionatori che dovrebbero riascoltare,selezionare e tagliare i doppiaggi.
Se gli è sfuggita una cosa come questa dire che hanno lavorato di fretta è un eufemismo.
Sono d'accordo con te.
Mentre devo dire al contrario di sirius che il doppiaggio fa più che schifo!E' il massimo della porcheria come spesso capita con le localizzazioni in italiano. |
14/11/2006 21:23 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.503 | Registrato il: 21/10/2005 | Città: TRENTO | Età: 35 | Sesso: Maschile | Tribunus Angusticlavius | |
|
Scritto da: Imperatore di Bisanzio 14/11/2006 19.32
Sono d'accordo con te.
Mentre devo dire al contrario di sirius che il doppiaggio fa più che schifo!E' il massimo della porcheria come spesso capita con le localizzazioni in italiano.
E su questo concordo anch'io,una pecca alla spettacolarità del gioco sono proprio i doppiaggi molto superficiali. |
15/11/2006 01:33 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 52 | Registrato il: 13/11/2006 | Sesso: Maschile | Miles | |
|
Scritto da: Mario Decio Giulio II 14/11/2006 21.23
E su questo concordo anch'io,una pecca alla spettacolarità del gioco sono proprio i doppiaggi molto superficiali.
Fa piacere di trovare persone che sono d'accordo con me.
Capisco che l'occhio è importante ma anche l'orecchio non è da meno, no? |
15/11/2006 20:13 |
|
| | | OFFLINE | Post: 971 | Registrato il: 06/12/2004 | Sesso: Maschile | Centurio | |
|
Non so se l'avete già detto,ma quando arriva la pestilenza del 1348 il doppiatore italiano parla,ma sfalsato rispetto a quello inglese e dunque si confondono le due tracce audio e non si capisce nulla... -Roma victor- Generale Massimo
-Divide et impera- Massima militare
-Ubi solitudinem faciunt, pace appellant- Tacito Il discorso di Calgaco
-Nec mi aurum posco nec mi pretium dederitis n cauponanates bellum sed belligerantes ferro non auro vitam certamus utrique-Pirro |
|
|