feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
Stellar Blade
Un'esclusiva
PS5
che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Total War Games Italia Forum
La più grande comunità italiana sui videogiochi Total War. Total War: Warhammer - Total War: Attila - Total War: Rome 2 - Total War: Shogun 2 - Napoleon: Total War - Empire: Total War - Medieval II: Total War - Total War Eras - Rome: Total War
Cerca
Biblioteca
Accedi
Storici greci imperiali on line
Messaggi
OFF
LINE
Antioco il Grande
Post: 3.284
Registrato il: 28/07/2006
Città: CATANIA
Età: 46
Sesso: Maschile
- Moderatore -
Praefectus Fabrum
0
0
29/07/2008
20:27
Segnalo due siti internet che mettono a disposizione, gratuitamente, la traduzione inglese di due opere storiche greche d'età imperiale importanti ma di difficile reperibilità in italiano.
Il primo indirizzo porta alla pagina principale della "Storia Romana" di Appiano di Alessandria
www.livius.org/ap-ark/appian/appian_0.html
La seconda porta alla "Storia dell'impero dopo Marco Aurelio" di Erodiano
www.livius.org/he-hg/herodian/hre000.html
Sebbene i due storici non siano grandi scrittori, non sono di certo Tucidide o Polibio, le notizie che forniscono sono molto utili ed interessanti per conoscere la storia romana da due autori dell'età imperiale, l'inglese delle traduzioni non è difficile e si capisce abbastanza facilmente (personalmente ho tradotto in italiano il IX libro di Appiano sulla guerra tra Roma ed Antioco e ho inizato a tradurre il I libro di Erodiano sul regno di Commodo senza trovare particolari difficoltà).
[
Modificato da Antioco il Grande 30/07/2008 19:54
]
-------------------------------------------------
"Odiare i mascalzoni è cosa nobile" (Quintiliano)
"Ingiuriare i mascalzoni con la satira è cosa nobile, a ben vedere significa onorare gli onesti" (Aristofane)
OFF
LINE
franco.scaglia
Post: 1.650
Registrato il: 12/09/2007
Sesso: Maschile
Tribunus
L'ingegnere
0
0
30/07/2008
18:21
Ma però la traduzione è in inglese...
=================================================
www.contubernium.it
=================================================
=================================================
'Antesignano'
"- Nel contesto di uno schieramento di battaglia
indica la prima linea così come gli astati lo
erano nella legione manipolare.
- Nell'ordine di marcia, identifica le truppe
di copertura prive di bagagli ...
Non abbiamo elementi per associarli nè ai primi ranghi delle coorti nè alla fanteria legionaria d'elité."
=================================================
"Le più varie combinazioni di forze erano possibili anche con i manipoli, e tutte potevano sentirsi tranquillamente attribuire l'attributo di coorte romana, ed essere tranquillamente associate o sostituite dalle più robuste coorti dei socii."
OFF
LINE
Antioco il Grande
Post: 3.284
Registrato il: 28/07/2006
Città: CATANIA
Età: 46
Sesso: Maschile
- Moderatore -
Praefectus Fabrum
0
0
30/07/2008
19:54
Si in italiano non esistono proprio, se non edizioni dell'800 reperibili solo nelle biblioteche. Comunque l'inglese è comprensibile, io ho già tradotto i primi 10 capitoli del I libro di Erodiano, con un buon vocabolario è una cosa possibile. In mancanza d'altro meglio di niente.
-------------------------------------------------
"Odiare i mascalzoni è cosa nobile" (Quintiliano)
"Ingiuriare i mascalzoni con la satira è cosa nobile, a ben vedere significa onorare gli onesti" (Aristofane)
Registrati
Accedi
Biblioteca
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima