13/11/2009 14:34 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.086 | Registrato il: 12/11/2009 | Città: ROMA | Età: 32 | Sesso: Maschile | Tribunus Angusticlavius | |
|
VI IMPLORO!!!
Salve a tutti
mi sono iscritto appositamente a questo forum perchè, veterano di RTW e MTW2, ho avuto dei problemi nella modifica di quest'ultimo.
In RTW ho modificato la mappa ( ho solo aggiunto i 98 o 99 insediamenti ulteriormente sostenibili etc...) e seguendo i tutorial su Internet mi sono accinto a modificare anche Medieval 2. Così ho scaricato gli aggiornamenti ( 1.2 e 1.4 mi pare ), e dopo aver "unpackato" i files, ho seguito tutte le istruzioni alla perfezione per aggiunfere anche qui nuovi insediamenti. Purtroppo però il gioco crasha. Ovviamente non ho sbagliato nulla, e per questo non capisco cosa succede. Volevo sapere da voi, cosa si deve fare.
Quello che io penso sia la causa sono due cose:
1) Sui tutorial ho letto che forse non tutti i colori da attribuire al file della mappa ( o insomma quello in cui si vedono tutte le regioni colorate ), sono buoni.
2) Quello che reputo più verosimile invece, è che la causa sia il file script con i nomi delle regioni con la traduzione a fianco: quando "unpacko" i file, quello mi viene in .bin: da li per modificarlo l'ho trasformato in txt, l'ho modificato poi sempre in bin, ma a un certo punto tutti i caratteri diventano uguali e il file non è più utilizzabile.
Secondo voi che devo fare? So tutte le regole, ho modificato stupendamente RTW, è diventato un gioco da paura, ma perchè MTW2 no?
Ho solo il gioco originale più le patch 1.2 e 1.4, non ho gold ne kingdoms, che devo fare!!??
Spero che mi possiate aiutare
« ... Urbem fecisti, quod prius orbis erat. »
Claudius Rutilius Namatianus, De Reditu suo, Liber I
« Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit. Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne Leitung eines andern zu bedienen. Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! Ist also der Wahlspruch der Aufklärung. »
Immanuel Kant, Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung? 1784
« Pallida no ma più che neve bianca
che senza venti in un bel colle fiocchi,
parea posar come persona stanca:
quasi un dolce dormir ne' suo' belli occhi
sendo lo spirto già da lei diviso,
era quel che morir chiaman gli sciocchi:
Morte bella parea nel suo bel viso. »
Francesco Petrarca, I Trionfi, Triumphus Mortis, I, vv. 166-172
« Di loro ora ci rimane solo un ricordo flebile, ma ancora vivo: certo soffriamo ogni volta che lo strappiamo dal nostro cuore per comunicarlo agli altri. Ma lo facciamo ugualmente perchè solo così il loro sacrificio non andrà mai perduto. »
Alpino dell'ARMIR sui compagni caduti
« Sfiòrano l'onde nere nella fitta oscurità, dalle torrette fiere ogni sguardo attento stà! Taciti ed invisibili, partono i sommergibili! Cuori e motori d'assaltatori contro l'immensità! Andar pel vasto mar ridendo in faccia a Monna Morte ed al destino! Colpir e seppelir ogni nemico che s'incontra sul cammino! E' così che vive il marinar nel profondo cuor del sonante mar! Del nemico e dell'avversità se ne infischia perchè sa che vincerà!... »
Canzone dei sommergibilisti italiani nella seconda guerra mondiale
|
|
15/11/2009 14:06 |
|
|
Credo che avresti dovuto fare una copia dei file originali prima di sostituirli... ma vabbé, proviamo a risolvere il tuo problema.
Dunque, mi servirebbe il nome del programma con cui "unpacki" i files, poiché so che un mio amico ha avuto il tuo stesso problema e l'ha risolto cambiando programma (da winzip a zipgenius). |
15/11/2009 14:12 |
|
| | | OFFLINE | Post: 5.573 | Registrato il: 29/10/2007 | Sesso: Maschile | Praefectus Castrorum | Il padrino | |
|
Sei sicuro di aver fatto tutto correttamente? Se crasha significa che non hai fatto tutto bene, nel CFG di med2 hai inserito questa stringa?
Hai reiniziato una nuova campagna? (si è una domanda idiota ma a volte l'errore potrebbe essere molto più banale di quanto si pensa) [Modificato da siculo-calabrese 15/11/2009 14:15] ____________________________________________________
|
15/11/2009 21:47 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.086 | Registrato il: 12/11/2009 | Città: ROMA | Età: 32 | Sesso: Maschile | Tribunus Angusticlavius | |
|
o grazie dell'interessamento:
allora, no, quello che tu mi scrivi della stringa non l'ho fatto, potresti spiegarmelo meglio? Perchè non ho capito.
Si, certo che ho cominciato una nuova campagna!!
Cmq, il file con le traduzioni dei nomi delle città e delle regioni, come si modifica bene? Perchè prima è in formato .bin, e modificarlo non è proprio così semplice...adesso non mi ricordo se poi lo leggeva uguale in txt...ma forse è quello il problema
Aspetto fiducioso
« ... Urbem fecisti, quod prius orbis erat. »
Claudius Rutilius Namatianus, De Reditu suo, Liber I
« Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit. Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne Leitung eines andern zu bedienen. Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! Ist also der Wahlspruch der Aufklärung. »
Immanuel Kant, Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung? 1784
« Pallida no ma più che neve bianca
che senza venti in un bel colle fiocchi,
parea posar come persona stanca:
quasi un dolce dormir ne' suo' belli occhi
sendo lo spirto già da lei diviso,
era quel che morir chiaman gli sciocchi:
Morte bella parea nel suo bel viso. »
Francesco Petrarca, I Trionfi, Triumphus Mortis, I, vv. 166-172
« Di loro ora ci rimane solo un ricordo flebile, ma ancora vivo: certo soffriamo ogni volta che lo strappiamo dal nostro cuore per comunicarlo agli altri. Ma lo facciamo ugualmente perchè solo così il loro sacrificio non andrà mai perduto. »
Alpino dell'ARMIR sui compagni caduti
« Sfiòrano l'onde nere nella fitta oscurità, dalle torrette fiere ogni sguardo attento stà! Taciti ed invisibili, partono i sommergibili! Cuori e motori d'assaltatori contro l'immensità! Andar pel vasto mar ridendo in faccia a Monna Morte ed al destino! Colpir e seppelir ogni nemico che s'incontra sul cammino! E' così che vive il marinar nel profondo cuor del sonante mar! Del nemico e dell'avversità se ne infischia perchè sa che vincerà!... »
Canzone dei sommergibilisti italiani nella seconda guerra mondiale
|
15/11/2009 22:07 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.086 | Registrato il: 12/11/2009 | Città: ROMA | Età: 32 | Sesso: Maschile | Tribunus Angusticlavius | |
|
a scusa heitaros, si, è winzip...per spaccarli c'è tutta una procedura di qualche tempo con una scrittura dos...dimmi
« ... Urbem fecisti, quod prius orbis erat. »
Claudius Rutilius Namatianus, De Reditu suo, Liber I
« Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit. Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne Leitung eines andern zu bedienen. Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! Ist also der Wahlspruch der Aufklärung. »
Immanuel Kant, Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung? 1784
« Pallida no ma più che neve bianca
che senza venti in un bel colle fiocchi,
parea posar come persona stanca:
quasi un dolce dormir ne' suo' belli occhi
sendo lo spirto già da lei diviso,
era quel che morir chiaman gli sciocchi:
Morte bella parea nel suo bel viso. »
Francesco Petrarca, I Trionfi, Triumphus Mortis, I, vv. 166-172
« Di loro ora ci rimane solo un ricordo flebile, ma ancora vivo: certo soffriamo ogni volta che lo strappiamo dal nostro cuore per comunicarlo agli altri. Ma lo facciamo ugualmente perchè solo così il loro sacrificio non andrà mai perduto. »
Alpino dell'ARMIR sui compagni caduti
« Sfiòrano l'onde nere nella fitta oscurità, dalle torrette fiere ogni sguardo attento stà! Taciti ed invisibili, partono i sommergibili! Cuori e motori d'assaltatori contro l'immensità! Andar pel vasto mar ridendo in faccia a Monna Morte ed al destino! Colpir e seppelir ogni nemico che s'incontra sul cammino! E' così che vive il marinar nel profondo cuor del sonante mar! Del nemico e dell'avversità se ne infischia perchè sa che vincerà!... »
Canzone dei sommergibilisti italiani nella seconda guerra mondiale
|
16/11/2009 17:43 |
|
|
Cambia e cercati ZipGenius 6 su Google, ci mette poco ad estrarre e non crea casini come Winzip. |
17/11/2009 21:46 |
|
| | | OFFLINE | Post: 5.573 | Registrato il: 29/10/2007 | Sesso: Maschile | Praefectus Castrorum | Il padrino | |
|
Legio XIII gemina, 15/11/2009 21.47:
o grazie dell'interessamento:
allora, no, quello che tu mi scrivi della stringa non l'ho fatto, potresti spiegarmelo meglio? Perchè non ho capito.
Si, certo che ho cominciato una nuova campagna!!
Cmq, il file con le traduzioni dei nomi delle città e delle regioni, come si modifica bene? Perchè prima è in formato .bin, e modificarlo non è proprio così semplice...adesso non mi ricordo se poi lo leggeva uguale in txt...ma forse è quello il problema
Aspetto fiducioso
Dopo che hai fatto tutte le tue modifiche, vai nella cartelle principale di Med 2 e troverai questo file medieval2.preference.cfg. Cliccaci sopra con il destro e vedi se negli attributi la voce "Solo lettura" è selezionato, in caso lo fosse togli il segno e clicca su applica. Poi apri con il blocco note il file medieval2.preference.cfg e all'inizio incollaci la stringa che ti ho postato sopra. Salva e vedi se ti funziona
____________________________________________________
|
|
|