Re:
Scritto da: Sirius 21 22/09/2006 17.57
La localizzazione in Italiano, Francese, Spagnolo e Tedesco è garantita come sempre. Già a giugno, nel Developer Diary del forum inglese, wikiman (uno della CA) scriveva del fatto che stava supervisionando le localizzazioni nelle varie lingue.
Nella versione inglese di MTW gli occidentali parlavano latino, gli arabi arabo etc. Invece nella versione italiana fu diverso.
Per RTW, invece, hanno scelto lingua unica con accenti diversi in tutte le localizzazioni. E pare che in M2TW sarà lo stesso.[Modificato da Sirius 21 22/09/2006 18.00]
Si per me è una buona scelta, anche se devo ammettere che la migliore soluzione rimane quella di Age of Kings della Microsoft : personalizzazione linguistica per ogni fazione.
Il più delle volte non ci si capisce niente, ma la diversificazione delle varie culture è garantita. Mi sottovalutare il potere empatico della parola.
Penso che anche Sirius si ricorda il pessimo latino anglosassone di Medieval Total War : blueargh !!!
Ma dico io gli costava tanto sforzarsi di riprodurre la pronuncia latina anzichè americanizzarla?
D'accordo il latino anglosassone medievale non era come quello italico ma non rasentava neppure quei vergognosi livelli !
Come se dovessi pronunciare in italiano parole come KNOW o MANCHESTER, ma diamo i numeri ???
[Modificato da + Mather + 22/09/2006 20.22]